设为首页 | 加入收藏
站内搜索
高级搜索
当前位置: 首  页 >> 校园文学 >> 正文

赞美中国,为中国加油!

日期:2020年02月11日    来源:国际合作与交流处   作者:博士生Javed Sarparah 中文翻译:李晓奇、冉永红   编辑:齐芳   关注:[]

Come on,come on pray for China

Come on, come on pray for humanity

May you get your beauty again!

May you attract the world again!

May you become the dream of dreamers!

May you become the hub of traders!

May your enemies see your rise!

May your friends hold your hands!

May every eye witness your charm!

May every tongue sing your rhyme!

Come on,come on pray for China

Come on, come on pray for humanity

May your oceans spread the love as always!

May your rivers flow as beautifully as always!

May your land grow the seeds of tranquility as always!

May your forests radiate emerald!

May your mountains hold Ruby and gold!

May the clouds pour as blessings upon you!

May the stars twinkle upon you!

May the sky glitter upon you!

May the world feel your real pain!

May the world bear your pain!

May the disease vanish very soon!

May the affectees recover very soon!

May you get the reward of your hospitality as always !

May you spread love for humanity as always!

Come on, come on, pray for China

Come on come on pray for humanity.

Mohamad Javed PhD scholar NEUQ, China


(我校与巴基斯坦旁遮普大学联合培养项目博士生Javed Sarparah 作英文诗一首,赞美中国,为中国加油!)

翻译:


来吧,来吧,为中国祈祷!

来吧,来吧,为人类祈祷!

愿你回归美丽 

再度吸引全球的目光 

愿你成为追梦者的梦想

愿你是贸易者的天堂 

让你在敌人面前崛起 

让朋友与你携手共强 

让世人的目光见证你的魅力 

让所有的歌喉吟唱你的韵律 

 

啊!天佑中国 

啊!天佑人类 

愿你的海洋传爱如常 

愿你的江河依旧潺潺流淌 

愿你的土地一如既往 

让种子宁静生长 

愿你的森林泛漾翡翠般的光芒

愿你的山丘有黄金和红宝石闪亮 

愿彩云把祝福倾泻给你

愿群星在你身上闪光

愿天空灿烂的光辉照在你的身上 

让世界感知你的苦痛

所有的不幸我们共同承当 

让病魔尽快消失 

让感染者早日恢复健康 

愿你的慷慨得到回报

愿你一如既往地屹立地球东方

把爱洒满世上


上一条:鹊桥仙•寄情东秦运动会

下一条:秦皇之烁

【关闭】

图书 | 招生 | 研究生 | 就业 | 教务 | 人事 | 安全

东北大学总校 | 东秦主页 | 新华网 | CCTV | 人民网 | 光明网 | 中国广播网